sábado, 29 de noviembre de 2008

Olas del mar de Vigo -Raquel y Alsira-

ACTIVIDAD nº1


1-Época a la que pertenece:


pertenece a la epoca medieval


2-lengua en la que está compuesta


esta escrita en galleguiño =)=)


3-tema que presenta


el poema habla de un desamor y el personaje hecha de menos a el porque se a ido y no sabe cuando volverá.


4-es un villancico, una jarcha o una cantigade amigo?...


es una cantiga de amigo


5-otros datos


Las cantigas de amigo, documentadas desde finales del XII hasta el fin del XIV, están escritas en gallego-portugués. Son poemas escritos por autores cultos.Es frecuente que el tema amoroso se ambiente en una peregrinación (cantigas de romería), junto al mar (barcarolas), etc.


6-cantiga entera


gallego
Ondas do mar de Vigo
Ondas do mar de Vigo,se vistes meu amigo?E ai Deus!, se verra cedo?Ondas do mar levado,se vistes meu amado?E ai Deus!, se verra cedo?Se vistes meu amigo,o por que eu sospiro?E ai Deus!, se verra cedo?Se vistes meu amado,por que ei gran coidado?E ai Deus!, se verra cedo?

castellano

Olas del mar de Vigo
Olas del mar de Vigo,¿Visteis a mi amigo?¡Ay Dios! ¿vendrá pronto?Olas del mar agitado,¿Visteis a mi amado?¡Ay Dios! ¿Vendrá pronto?¿Visteis a mi amigo,aquél por quien yo suspiro?¡Ay Dios! ¿Vendrá pronto?¿Visteis a mi amado,quien me tiene tan preocupada?¡Ay Dios!


ACTIVIDAD Nº2


1- Buscad y escribid dos composiciones de cada tipo : jarcha, cantiga de amigo y villancico (cada miembro del grupo buscará):

jarcha

1-tanto amare tanto amare

habîb tanto amare

enfermeron olios nidios

e dolen tan male¡


1-Tanto amar, tanto amar,

amigo, tanto amar!¡

Enfermaron unos ojos brillantes

y duelen tan mal!


2-mi fena ÿes li-mahtï in luhtu

kon males me berey

non me lesa moberë aw limtu

mama gar ke farey


2-Mi pena es a causa de un hombre violento: si

salgo

con males me veré

no me deja mover o soy recriminada.

Madre, dime, qué haré.


cantiga de amigo


1-Eno sagrado, en Vigo

Eno sagrado, en Vigo,

baylava corpo velido.

Amor ei.

En Vigo, no sagrado,

baylava corpo delgado.Amor ei.

Baylava corpo delgado

que nunca ouver' amado.

Amor ei.

Baylava corpo velido,

que nunca ouver' amigo.

Amor ei.

Que nunca ouver' amigo,

ergas no sagrad', enVigo

Amor ei.

Que nunca ouver amado,

ergas en Vigo, no sagrado

Amor ei.


1- En lo sagrado, en Vigo

En lo sagrado, en Vigo,

bailaba un cuerpo garrido.

Amor tendré.

En Vigo, en lo sagrado,

bailaba un cuerpo delgado.

Amor tendré.

Bailaba un cuerpo delgado

que nunca tuviera un amado.

Amor tendré.

Bailaba un cuerpo garrido,

que nunca tuviera un amigo.

Amor tendré.

Que nunca tuviera un amigo,

salvo en lo sagrado, en Vigo.

Amor tendré.

Que nunca tuviera un amado,

salvo en Vigo, en lo sagrado.

Amor tendré.


villancicos


1-Aunque soy morenica y prieta,

¿a mí qué se me da?

Si tú no me quieres,

otro me querrá.


2-Madre mía, el galán,

y no de aquesta villa

paseaba en la plaza

por la branca niña.

jueves, 27 de noviembre de 2008

Diego y Alex


Actividad 1
FRAGMENTO I

Titulo:
Olas del mar de Vigo

Olas del mar de Vigo,
¿Visteis a mi amigo?
¡Ay Dios! ¿vendrá pronto?

Olas del mar agitado,
¿Visteis a mi amado?
¡Ay Dios! ¿Vendrá pronto?

¿Visteis a mi amigo,
aquél por quien yo suspiro?
¡Ay Dios! ¿Vendrá pronto?

¿Visteis a mi amado,
quien me tiene tan preocupada?
¡Ay Dios! ¿Vendrá pronto?

Es un Cantiga de amigo, escrita ,en Galicia y norte de Portugal,por Martín Codax (siglo XIII).
Escrita en Gallego-Portugués. Son canciones de la lírica tradicional, medievales, transmitidas oralmente. Estas Expresan el dolor de una muchacha por la ausencia de su amado. Estan dirigidas a su madre, hermanas o a algún elemento de la naturaleza. La composición es más extensa, con regularidad métrica y rima, tiene un estructura paralelística.

FRAGMENTO II
Titulo:
HOY COMAMOS Y BEBAMOS

Hoy comamos y bebamos
y cantemos y holguemos
que mañana ayunaremos.

Por honra de santantruejo
paremonos hoy bien anchos
embutamos estos panchos
recalquemos el pellejo:
que costumbre es de concejo
que todos hoy nos hartemos
que mañana ayunaremos.

Honremos a tan buen santo
porque en habre nos acorra
comamos a calca porra
que mañana ay gran quebranto:
comamos bebamos tanto
basta que nos reventemos
que mañana ayunaremos.

Bebe bras mastu beneyto
beba pedruelo y llorente
bebe tu primera mente
quitar nos has desse preyto:
en beber bien me deleyto
daca baca beveremos
que mañana ayunaremos.

Es un villancico, aproximadamente del siglo XV. Escrito, en (Castilla)castellano antiguo, por Juan del Encina. Estos villancicos se titulan por el primer verso.
Son canciones de la lírica tradicional, medievales, transmitidas oralmente, por eso se supone que se han perdido muchas. Estas suelen expresar el dolor de una muchacha por la ausencia de su amado. Estan dirigidas a su madre, hermanas o a algún elemento de la naturaleza. La Estructura es paralelística y estrófica.

Actividad 2

JARCHAS:

1-Mi crazón se va de mi
¡Oh Dios (mío)! ¿acaso me volverá?
Tan mal (es) mi doler extraño
(que) enfermo está (mi corazón), ¿cuándo sanará?

2-Carita bella, buena: dime de dónde vienes,
ya te dejo que ames a otra,
(si) a mí también me quieres.

CANTIGAS DE AMIGO:

1-En lo sagrado, en Vigo

En lo sagrado, en Vigo,
bailaba un cuerpo garrido.
Amor tendré.

En Vigo, en lo sagrado,
bailaba un cuerpo delgado.
Amor tendré.

Bailaba un cuerpo delgado
que nunca tuviera un amado.
Amor tendré.

Bailaba un cuerpo garrido,
que nunca tuviera un amigo.
Amor tendré.

Que nunca tuviera un amigo,
salvo en lo sagrado, en Vigo.
Amor tendré.

Que nunca tuviera un amado,
salvo en Vigo, en lo sagrado.
Amor tendré.

2-Hermosa hermana mía

Hermosa hermana mía, vente conmigo
a la iglesia de Vigo, donde está el mar agitado.
Y miraremos las olas.

Hermosa hermana mía, vente de buen grado
a la iglesia de Vigo, donde está el mar enfurecido.
Y miraremos las olas.

A la iglesia de Vigo, donde está el mar agitado,
allí vendrá, madre, mi amigo
Y miraremos las olas.

A la iglesia de Vigo, donde está el mar enfurecido,
allí vendrá, madre, mi amado
Y miraremos las olas.

VILLANCICOS

1-¡O Reyes Magos benditos!

¡O Reyes Magos benditos,
pues de Dios soys tan amados,
sed mi guarda y abogados!

Sed mi guarda en este suelo
porque en sus lazos no caya
y abogados en el cielo
porque a veros allá vaya;
porque por vosotros aya
gran perdón de mis pecados,
sed mi guarda y abogados.

Tanto quiso Dios amaros
por vuestro merecimiento
que le plugo revelaros
su sagrado nacimiento;
pues le tenéys tan contento
y con Él soys tan privados,
sed mi guarda y abogados.

Venistes desde Oriente
adorar al Rey divino
con aquel alto presente
para quien d'él era dino;
caminastes de contino
por una estrella guiados,
sed mi guarda y abogados.

2-No quiero que me consienta

No quiero que me consienta
mi triste vida bivir
ni yo quiero consentir.

Pues que vos queréys matarme
yo, señora, soy contento,
que veros y dessearme
será doblado tormento,
pues vuestro merecimiento
no me consiente bivir
ni yo quiero consentir.

De mi dolor y tristura
ningún remedio se espera,
pues que mi suerte y ventura
del todo quiere que muera;
y la muerte verdadera
no me consiente bivir
ni yo quiero consentir.

Consiento mi triste suerte
porque sé que soys servida
que sufra por vos la muerte
por verme perder la vida;
y pues mi pena crecida
no me consiente bivir
ni yo quiero consentir.

C/
LAS MAÑANAS EN EL INSTITUTO

Son las diez,
nos aburrimos como un pez,
hacemos aviones,
llegan las decepciones,
toca Sociales,
la pasamos con notables,
pero llega Ingles,
damos un traspies.

AUTOEVALUACION de:

Alejandro Zubillaga Cotero Diego Benedicto Maestro
1- Siempre Siempre
2- Siempre Siempre
3- Siempre Siempre
4- Siempre Siempre
5- Siempre Siempre
6- Siempre Nunca
7- Siempre Siempre
8- Siempre Siempre
9- Siempre Siempre
10- Siempre Siempre

Luis y Dennis

ACTIVIDAD 1


LÍRICA MEDIEVAL

Desde la invasión musulmana en el 711, el mundo hispánico medieval adquire caracteres peculiares. A la existencia de cristianos y musulmanes se una la de los judíos. Una ciudad peninsular cualquiera contará con tres barrios bien delimitados. Pero hay también otros grupos étnicos: los mudéjares, musulmanes en territorio cristiano, y los mozárabes, cristianos en territorio musulmán. Los reinos hispánicos constituían unidades políticas bien diferenciadas y de intereses a menudo contrarios; el juego de fuerzas incluía a veces alianzas con los musulmanes. En la época de la Reconquista, hubo largas épocas de coexistencia, mutua comprensión y tolerancia, incluso de influencia de unos en otros.
En este contexto brota la lírica románica peninsular en sus varias manifestaciones: la mozárabe, la galaico-portuguesa y la castellana. La poesía catalana es inseparable de la provenzal y no adquiere dimensiones nacionales hasta la aparición de Ramón Llull en el siglo XIII.


1 Ven dueño mío, ven,

2 porque el amor es un gran bien

3 que nos depara esta época

4 feliz gracias al hijo de Ibn al-Dayyan



JARCHAS

Está compuesta por una deliciosa colección de jarchas, breves canciones que los poetas musulmanes y hebreos utilizaban para finalizar sus poemas cultos, llamados muwassahat. La jarcha más vieja es anterior al año 1000.
Las jarchas representan una interpretación femenina del amor, dentro de un simbolismo y una subjetividad llena de sensualidad. Corresponden a la cultura urbana de las florecientes ciudades de la España musulmana, y son un perfecto ejemplo del mudejarismo social y cultural de los tres pueblos y religiones de la España medieval.
Las jarchas originales son de exclusiva temática erótica. Las sencillas canciones de los mozárabes son recogidas y utilizadas por los grandes y exquisitos poetas no cristianos y no románicos que las incorporan a sus composiciones.
Las Jarchas representan el primer testimonio escrito de una lengua romance. Son versitos que rematan o culminan una forma de poema llamada muaxaja, escrito hacia el siglo X y XI, en lengua árabe o judía.
„Jarcha es una palabra árabe que significa salida o finida. Las jarchas son unas pequeñas cancioncillas romances -los más antiguos vestigios de la lírica popular europea- análogas a nuestros antiguos "villancicos" (en su sentido antiguo) o a nuestras actuales coplas y cantares. Estas cancioncillas están situadas al final de unos poemas árabes o hebreos (imitación estos últimos de los árabes) llamados moaxajas; género inventado en la Andalucía musulmana entre las postrimerías del siglo IX y los comienzos del X. Parece ser que las moaxajas se construían tomando por base esas cancioncillas romances o sea estribando en ellas, por lo cual no es extraño que la jarcha se llame también a veces markaz, que significa "punto de apoyo" o "estribo".“ (Emilio García Gómez)


FRAGMENTO I

Titulo:
Olas del mar de Vigo

Olas del mar de Vigo,
¿Visteis a mi amigo?
¡Ay Dios! ¿vendrá pronto?

Olas del mar agitado,
¿Visteis a mi amado?
¡Ay Dios! ¿Vendrá pronto?

¿Visteis a mi amigo,
aquél por quien yo suspiro?
¡Ay Dios! ¿Vendrá pronto?

¿Visteis a mi amado,
quien me tiene tan preocupada?
¡Ay Dios! ¿Vendrá pronto?

Es un Cantiga de amigo, escrita ,en Galicia y norte de Portugal,por Martín Codax (siglo XIII).
Escrita en Gallego-Portugués. Son canciones de la lírica tradicional, medievales, transmitidas oralmente. Estas Expresan el dolor de una muchacha por la ausencia de su amado. Estan dirigidas a su madre, hermanas o a algún elemento de la naturaleza. La composición es más extensa, con regularidad métrica y rima, tiene un estructura paralelística.

FRAGMENTO II
Titulo:
HOY COMAMOS Y BEBAMOS

Hoy comamos y bebamos
y cantemos y holguemos
que mañana ayunaremos.

Por honra de santantruejo
paremonos hoy bien anchos
embutamos estos panchos
recalquemos el pellejo:
que costumbre es de concejo
que todos hoy nos hartemos
que mañana ayunaremos.

Honremos a tan buen santo
porque en habre nos acorra
comamos a calca porra
que mañana ay gran quebranto:
comamos bebamos tanto
basta que nos reventemos
que mañana ayunaremos.

Bebe bras mastu beneyto
beba pedruelo y llorente
bebe tu primera mente
quitar nos has desse preyto:
en beber bien me deleyto
daca baca beveremos
que mañana ayunaremos.


ACTIVIDAD 2


A)

Villancicos:

-Aunque soy morenica y prieta,¿a mí qué se me da?Si tú no me quieres, otro me querrá

-Abaja los ojos, casada,no mates a quien te miraba. Casada, pechos hermosos,abaja tus ojos graciosos.No mates a quien te miraba:abaja los ojos, casada


Jarchas:

-Desde el momento en que mi Çidielo viene,

¡Oh qué buenas albricias!

sale en Guadalajara

como un rayo de sol.

- ¿Qué haré, mamá?

¡Mi amado está a la puerta!


Cantigas de amigos:

-Ay, olas que vine a ver,

si me supiérais decir

¿Por qué tarda mi amigo, lejos de mí?

Ay, olas que vine a mirar,

si me supiérais contar

¿Por qué tarda mi amigo, lejos de mí?

-En lo sagrado, en Vigo,

bailaba un cuerpo garrido.

Amor tendré.


En Vigo, en lo sagrado,

bailaba un cuerpo delgado.

Amor tendré.


Bailaba un cuerpo delgado

que nunca tuviera un amado.

Amor tendré.


Bailaba un cuerpo garrido,

que nunca tuviera un amigo.

Amor tendré.


Que nunca tuviera un amigo,

salvo en lo sagrado, en Vigo.

Amor tendré.


Que nunca tuviera un amado,

salvo en Vigo, en lo sagrado.

Amor tendré


B)

-Hermosa hermana mía

Hermosa hermana mía, vente conmigo
a la iglesia de Vigo, donde está el mar agitado.
Y miraremos las olas.

Hermosa hermana mía, vente de buen grado
a la iglesia de Vigo, donde está el mar enfurecido.
Y miraremos las olas.

A la iglesia de Vigo, donde está el mar agitado,
allí vendrá, madre, mi amigo
Y miraremos las olas.

A la iglesia de Vigo, donde está el mar enfurecido,
allí vendrá, madre, mi amado
Y miraremos las olas.


C)
Los Pescadores

Estamos en los ordenadores,
con posturas de pensadores,
diciendo que vais a ser de mayores,
contestando que pescadores.
Y cuando se me acaben los dolores,
pescaré tiburones,
con anzuelos y aguijones,
pescaremos a montones.


Autoevaluación:

1- Siempre Siempre
2- Siempre Siempre
3- Siempre Siempre
4- Siempre Siempre
5- Siempre Siempre
6- Siempre Siempre
7- Siempre Siempre
8- Siempre Siempre
9- Siempre Siempre
10- Siempre Siempre

Dennis Alonso Mesones y Luis Iglesias Solana

miércoles, 26 de noviembre de 2008

Trabajo de literatura (Lírica medieval)






Beatriz de Castres y Bertrán Roland se dedican actualmente a recuperar y cantar jarchas, cantigas de amigo y villancicos, por fiestas y mercados medievales. Dado el éxito que tienen, han decidido ampliar su repertorio, buscando por bibliotecas y archivos.



En algunos casos, sólo han encontrado fragmentos, como éstos:



Fragmento I



Olas del mar de Vigo,


¿Visteis a mi amigo?


¡Ay Dios!, ¿vendrá pronto?



Fragmento II



Hoy comamos y bebamos


y cantemos y holguemos,


que mañana ayunaremos.




Tú puedes ayudarles a completar el texto que les falta en cada caso y ampliar su archivo. Sólo tienes que investigar por la red...


++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++



El objetivo de esta actividad es realizar una búsqueda en Internet por páginas de literatura medieval para conocer la evolución de la lírica tradicional: jarchas, cantigas de amigo y villancicos.
Al final de la búsqueda, habrás descubierto cómo continúan los dos poemas, de qué época son y a qué tipo de composición pertenecen.



++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++






Ha llegado el momento de actuar.
Formad grupos de cuatro. Dos se encargarán de buscar información sobre los dos fragmentos y las otras dos se encargarán de ampliar el repertorio.



ACTIVIDAD 1: COMPLETAR LAS CANCIONES



Entrad en las páginas recomendadas (más abajo) y buscad información sobre cada uno de los fragmentos:
título de la composición

época a la que pertenece

lengua en la que está compuesta

tema que presenta

es un villancico, una jarcha o una cantigade amigo?...

otros datos




ACTIVIDAD 2 : BEBER DE LA LÍRICA

a Buscad y escribid dos composiciones de cada tipo : jarcha, cantiga de amigo y villancico (cada miembro del grupo buscará )

b Completad el cuadro anterior con todos los datos encontrados sobre las nuevas composiciones.

c Inventad un texto imitando los de la lírica medieval.




RECURSOS...Algunos enlaces que te serán necesarios y útiles:


Lírica medieval
http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/Literatur-Spanien/La%20l%C3%ADrica%20medieval.htm
http://www.waldemoheno.net/Literatura.html
http://www.spanisharts.com/books/literature/lirica.htm
http://www.kalipedia.com/literatura-castellana/tema/poesia-lirica-caracter-popular.html?x=20070418klplyllic_132.Kes&ap=0
Villancicos, jarchas y cantigas de amigo
http://faculty.washington.edu/petersen/304/villanci.htm
http://www.iesgaherrera.com/musica/Villancico/#origenes
http://www.euroresidentes.com/Poemas/villancico.htm
http://www2.cyberhumanitatis.uchile.cl/11/ahumada.html
http://www.jarchas.net/index-2.html
http://www.fh-augsburg.de/~harsch/hispanica/Cronologia/siglo11/Jarchas/jar_11si.html
http://www.fh-augsburg.de/~harsch/hispanica/Cronologia/siglo13/Jarchas/jar_13si.html
http://es.wikisource.org/wiki/Ay_olas_que_vine_a_ver
http://es.wikisource.org/wiki/En_el_camposanto_de_Vigohttp://es.wikisource.org/wiki/Olas_del_mar_de_Vigo
Trovadores y trovadoras (en distintas lenguas)
http://catarismo.jolith.com/Trobadors/Personas/TrobadorC3.htm
http://histoire-ma.chez-alice.fr/troubadours/Troubadour/Trobairitz.html
http://www.galespa.com.ar/mariabalteirabiografia.htm
http://histoire-ma.chez-alice.fr/troubadours/Troubadour/ClaraDAnduza.html
http://es.wikipedia.org/wiki/Anexo:Lista_de_trovadores

AUTOEVALUACIÓN

EVALUACIÓN DEL TRABAJO EN GRUPO (realizada por cada alumno/a)

Siempre
Casi siempre
Nunca

1 ¿He participado en la asignación de tareas del grupo?
2 ¿He aceptado bien el trabajo que se me ha asignado?
3 ¿He expuesto de forma clara mi punto de vista a los demás?
4 ¿He escuchado y respetado las opiniones de mis compañeros y compañeras?
5 ¿He contribuido con mis ideas a avanzar en el trabajo?
6 ¿He realizado puntualmente el trabajo que tenía asignado?
7 ¿He ayudado a mis compañeros y compañeras en sus tareas?
8 ¿He navegado atentamente por las páginas web?
9 ¿He revisado mi trabajo antes de presentarlo?
10 ¿Me he esforzado a la hora de presentar mi trabajo?
Cada grupo debe presentarme el trabajo en una entrada de este
blog. En el título pondréis los nombres de los que formáis el grupo.
Incluid imágenes,vídeos...lo que creáis conveniente.